@徐记观察:

孔老师有丰富的驻外经验对这一块应该是感同身受的。

西方不少驻华记者为何顽固的坚持不说中文,有的即便懂中文他也不说更不表露坚持要求有翻译。有些媒体如纽时故意派不懂中文的ABC和华人长期驻华。他们不担心沟通问题吗?不担心。因为他们根本就不是来沟通的。

这些媒体来中国的主要目的。

第一是意识形态渗透。是传教。殖民时代传教士传教都是从语言替换开始的。没替换语言的如中日效果都很差。现在也一样。

第二,是规训中国。时刻提醒中国,西方的话语权强势。英语就是默认的国际语言。你要随我们,不是我们随你。入乡随俗。西方人根本没这个概念。入乡也要随我。

所以担心别人不懂中文可能无法客观报道中国纯属多余。人家根本就没想要客观报道。

即便如此,我们也确实不能彻底关门不让人家来驻外记者也是一种相互开放的外交权益。对等互换的。我们也能派记者去其他国家常驻。关键还是看各自的本领。