来源:国防部发布

4月9日下午,国防部新闻发言人张晓刚大校就近期涉军问题发布消息。

记者:据报道,日本防卫大臣宣布已部署具备“对敌基地攻击能力”的远程导弹,有分析认为此举针对中国意图明显。请问对此有何评论?

Question: According to reports, Japan's Minister of Defense announced the deployment of long-range missiles with "enemy base strike capabilities". Some analysts believe this deployment is clearly targeted at China. What's your comment on this?

张晓刚:日本“再军事化”狂飙突进,加速走向失管失控的危险境地,这完全背离了“和平宪法”约束和“专守防卫”原则,军事扩张野心暴露无遗。日本“新型军国主义”成势为患,“恶虎”出笼必定祸害四方,也会让日本人民坠入灾难深渊,国际社会应对此高度警惕。需要强调的是,魔高一尺、道高一丈,中国军队有足够的能力反制威胁挑衅,让侵略者付出难以承受的代价,捍卫国家主权、安全、发展利益。

Zhang Xiaogang: Japan's reckless and dangerously accelerated push for remilitarization is spiraling out of control. This is a complete betrayal of its pacifist Constitution and exclusively defense-oriented principle, laying bare its ambition for military expansion. The proliferation of neo-militarism in Japan has become a real menace. Should an evil tiger be unleashed from its cage, it would inevitably wreak havoc far and wide, and plunge the Japanese people into an abyss of disaster. The international community should stay on high alert against it. It must be underlined that as evil will never outgrow virtue, the Chinese military will always have sufficient capability to counter threats and provocations, make aggressors pay an unbearable price, and defend national sovereignty, security and development interests.